堺市ロゴ
殿中夜間生の座右の銘は「初心忘るべからず」「継続は力なり」です。 とのちゅう やかんせいの ざゆうの めいは「しょしん わするべからず」「けいぞくは ちからなり」です。 The inscriptions on the right side of Tonobaba Junior High School night class students are "Don't forget your initial intention" and "Continuation is power". Los estudiantes de la clase nocturna de Tonobaba Junior High School tienen las inscripciones "No olvides tu intención original" y "La continuación es poder". Ang mga mag-aaral ng Tonobaba Junior High School night class ay mayroong mga inskripsiyong "Huwag kalimutan ang iyong orihinal na hangarin" at "Ang pagpapatuloy ay kapangyarihan".

教育委員会からのお知らせ(各学校園の最新記事はこの記事の下をご覧ください)

●「まん延防止等重点措置」の実施に伴う本市立学校園における対応については以下のとおりです。
[市HP]まん延防止等重点措置に伴う本市立学校園の対応について

●登校園前には健康観察(発熱等の風邪症状の有無の確認)を行い、体調不良の際には登校園をお控えください。また、お子さまが濃厚接触者に特定された時や、PCR検査を受ける時には、速やかに学校園に連絡してください
[市HP]学校園における新型コロナウイルス感染症拡大防止にご協力ください

●差別・偏見の防止に向けて
[市HP]新型コロナウイルス感染症に関する差別・偏見の防止に向けて【文部科学大臣からのメッセージ】

7月28日(水) 先生たちの夏季校内研修を行いました。【7がつ28にち(すい) せんせいたちの かき こうない けんしゅうを おこないました。 July 28 (Wednesday): Summer school training for teachers was held.】

 殿馬場中学校夜間学級は、今年で創立50周年を迎えました。
 その50年の歴史を振り返り、これからの夜間中学のあり方や、果たす役割を考えようと、先生方の研修会を行いました。
 以前本校で勤務されていた、兵庫県「丹波篠山自主夜間中学」の松原薫先生をお招きして、昔のことを語っていただき、これからのことを一緒に考えました。
 松原先生、本当にありがとうございました。

 とのばば ちゅうがっこう やかんがっきゅうは、ことしで そうりつ50しゅうねんを むかえました。
 その 50ねんの れきしを ふりかえり、これからの やかん ちゅうがくの ありかたや、はたす やくわりを かんがえようと、せんせいがたの けんしゅうかいを おこないました。
 いぜん ほんこうで きんむされていた、ひょうごけん「たんば ささやま じしゅ やかん ちゅうがく」の まつばら かおる せんせいを おまねきして、むかしの ことを かたっていただき、これからの ことを いっしょに かんがえました。
 まつばら せんせい、ほんとうに ありがとうございました。

Tonobaba Junior High School night class celebrated its 50th anniversary this year.
We held a training session for teachers to look back on the 50-year history and think about the future of night junior high school and the role it will play.
We invited Professor Kaoru Matsubara of "Tamba Sasayama Voluntary Night Junior High School" in Hyogo Prefecture, who used to work at our school, to talk about the past and think about the future together.
Thank you very much, Mr. Matsubara.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

感嘆符 【2021(令和3)年9月10日(金)まで受付】2021(令和3)年9月からの入学生を募集しています。(【2021(れいわ3)ねん9がつ とおか(きん)まで うけつけ】2021(れいわ3)ねん9がつからの にゅうがくせいを ぼしゅうしています。[Reception until September 10, 2021 (Reiwa 3)] We are recruiting students from September 2021 (Reiwa 3).)

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
 2021(令和3)年9月から夜間中学校に入学する人を募集、入学受付をしています。
 なお、受付期間は9月10日(金)までです。

 入学を考えている人は、次の連絡先まで電話をしてください。
◎堺市立殿馬場中学校夜間学級
  072-221-0755
◎堺市教育委員会学務課
  072-228-7485

 入学することのできる人は、次のとおりです。
1.義務教育の年齢を超えている人
2.中学校を卒業していない人(小学校を卒業していない人も含みます)
3.大阪府内に居住する人(国籍は関係ありません)
※大阪府以外に住んでいる人は、堺市教育委員会学務課にまず相談してください。
4.実質的に十分な教育を受けられないまま中学校を卒業した人
※4にあてはまる人は、堺市教育委員会学務課にまず相談してください。

 くわしいことは配布文書
2021(令和3)年度 学校案内【2021(れいわ3)ねんど がっこう あんない】
夜間中学生ぼしゅう(やかんちゅうがくせいぼしゅう Recruitment of Junior High School Students at Night)
【文部科学省】夜間中学を知っていますか(【もんぶかがくしょう】やかんちゅうがくを しっていますか 【MEXT】Do you know junior high school at night)
【文部科学省】夜間中学のご案内 あなたも通ってみませんか?(【もんぶかがくしょう】やかんちゅうがくのごあんない あなたもかよってみませんか? 【MEXT】Information for night junior high school 〜Do you try it?〜)
をごらんください。


 2021(れいわ3)ねん9がつから やかんちゅうがっこうに にゅうがくする ひとを ぼしゅう、にゅうがく うけつけを しています。
 なお、うけつけ きかんは 9がつ とおか(きん)までです。

 にゅうがくを かんがえている ひとは、つぎの れんらくさきまで でんわを してください。
◎さかいしりつ とのばば ちゅうがっこう やかんがっきゅう
  072-221-0755
◎さかいし きょういく いいんかい がくむか
  072-228-7485

 にゅうがくすることの できる ひとは、つぎの とおりです。
1.ぎむきょういくの ねんれいを こえている ひと
2.ちゅうがっこうを そつぎょうして いない ひと(しょうがっこうを そつぎょうして いない ひとも ふくみます)
3.おおさかふないに きょじゅうする ひと(こくせきは かんけい ありません)
※おおさかふ いがいに すんでいる ひとは、さかいし きょういく いいんかい がくむかに まず そうだんして ください。
4.じっしつてきに じゅうぶんな きょういくを うけられないまま ちゅうがっこうを そつぎょうした ひと
※4に あてはまる ひとは、さかいし きょういく いいんかい がくむかに まず そうだんしてください。

 くわしいことは はいふぶんしょ
2021(令和3)年度 学校案内【2021(れいわ3)ねんど がっこう あんない】
夜間中学生ぼしゅう(やかんちゅうがくせいぼしゅう Recruitment of Junior High School Students at Night)
【文部科学省】夜間中学を知っていますか(【もんぶかがくしょう】やかんちゅうがくを しっていますか 【MEXT】Do you know junior high school at night)
【文部科学省】夜間中学のご案内 あなたも通ってみませんか?(【もんぶかがくしょう】やかんちゅうがくのごあんない あなたもかよってみませんか? 【MEXT】Information for night junior high school 〜Do you try it?〜)
を ごらんください。


Since September 2021 (Reiwa 3), we are recruiting and accepting admissions to night junior high school.
The reception period is until September 10th (Friday).
If you are considering enrollment, please call the following contact information.
◎ Sakai City Tonobaba Junior High School Night Class
072-221-0755
◎ Academic Affairs Division, Sakai City Board of Education
072-228-7485

The following are the people who can enroll.
1. Persons over the age of compulsory education
2. Those who have not graduated from junior high school (including those who have not graduated from elementary school)
3. Residents in Osaka Prefecture(nationality does not matter)
* If you live outside Osaka Prefecture, please consult the Sakai City Board of Education Affairs Section first.
4. Those who graduated from junior high school without substantially receiving sufficient education
* For those who apply to 4, please consult the Sakai City Board of Education Affairs Division first.

Please see the distribution document.
2021(令和3)年度 学校案内【2021(れいわ3)ねんど がっこう あんない】
夜間中学生ぼしゅう(やかんちゅうがくせいぼしゅう Recruitment of Junior High School Students at Night)
【文部科学省】夜間中学を知っていますか(【もんぶかがくしょう】やかんちゅうがくを しっていますか 【MEXT】Do you know junior high school at night)
【文部科学省】夜間中学のご案内 あなたも通ってみませんか?(【もんぶかがくしょう】やかんちゅうがくのごあんない あなたもかよってみませんか? 【MEXT】Information for night junior high school 〜Do you try it?〜)

感嘆符 夏休み中の学校閉庁日(学校が閉まっている日)について【なつやすみちゅうの がっこう へいちょうび(がっこうが しまっている ひ)について About school closing days during summer vacation】

 7月21日(水)〜8月24日(火)は夏休みです。
 夏休み中も、平日は学校に先生がいますので、何かありましたら連絡してください。
 ただし、土曜日・日曜日・祝日と、8月10日(火)〜8月13日(金)の学校閉庁日は、学校に先生はいませんので注意してください。
 くわしいことは、配布文書「夏休み中の学校閉庁日(学校が閉まっている日)について【なつやすみちゅうの がっこう へいちょうび(がっこうが しまっている ひ)について About school closing days during summer vacation】」をごらんください。
 また、夏休み中に新型コロナウイルスにかかってしまった場合については、次の配布文書「新型コロナウイルス感染症にかかった時のことについて【しんがた ころな ういるす かんせんしょうに かかったときの ことについて About when I got COVID-19】」をごらんください。
 2学期の始業式は8月25日(水)午後5:30からです。

 7がつ21にち(すい)〜8がつ にじゅうよっか(か)は なつやすみです。
 なつやすみちゅうも、へいじつは がっこうに せんせいが いますので、なにか ありましたら れんらくしてください。
 ただし、どようび・にちようび・しゅくじつと、8がつ とおか(か)〜8がつ13にち(きん)の がっこう へいちょうびは、がっこうに せんせいは いませんので ちゅういしてください。
 くわしいことは、はいふ ぶんしょ「夏休み中の学校閉庁日(学校が閉まっている日)について【なつやすみちゅうの がっこう へいちょうび(がっこうが しまっている ひ)について About school closing days during summer vacation】」をごらんください。
 また、なつやすみちゅうに しんがた ころな ういるすに かかってしまった ばあいについては、つぎの はいふ ぶんしょ「新型コロナウイルス感染症にかかった時のことについて【しんがた ころな ういるす かんせんしょうに かかったときの ことについて About when I got COVID-19】」を ごらんください。
 2がっきの しぎょうしきは 8がつ25にち(すい)ごご5:30からです。

July 21st (Wednesday) -August 24th (Tuesday) is summer vacation.
Even during the summer vacation, there are teachers at school on weekdays, so please contact me if you have any questions.
However, please note that there are no teachers at the school on Saturdays, Sundays and public holidays, and on August 10th (Tuesday) to August 13th (Friday) when the school is closed.
For more information, please see the following handout.
"夏休み中の学校閉庁日(学校が閉まっている日)について【なつやすみちゅうの がっこう へいちょうび(がっこうが しまっている ひ)について About school closing days during summer vacation】"
Also, if you get COVID-19 during the summer vacation, please see the following handout.
"新型コロナウイルス感染症にかかった時のことについて【しんがた ころな ういるす かんせんしょうに かかったときの ことについて About when I got COVID-19】"
The opening ceremony for the second semester is from 5:30 pm on Wednesday, August 25th.
画像1 画像1
画像2 画像2

7月21日(水) トイレの改修工事が始まりました。【7がつ21にち(すい) といれの かいしゅう こうじが はじまりました。 July 21st (Wednesday) Toilet renovation work has begun.】

画像1 画像1
 夏休みになってすぐに、トイレの改修工事が始まりました。
 生徒のみなさんが待ちに待ったトイレのリニューアルです。
 工事はお盆休み前までかかる予定です。
 2学期には新しいトイレを使えます。楽しみにしていてください。

 なつやすみに なって すぐに、といれの かいしゅう こうじが はじまりました。
 せいとの みなさんが まちに まった といれの りにゅーあるです。
 こうじは おぼんやすみまえまで かかる よていです。2がっきには あたらしい といれを つかえます。たのしみにしていてください。

Immediately after the summer vacation, the toilet renovation work began.
This is the renewal of the toilet that the students have been waiting for.
Construction will take until before the "Obon" holidays(Buddhist vacation).
You can use the new toilet in the second semester.Please look forward to.

7月20日(火) 夕涼み会<2>【7がつ はつか(か) ゆうすずみかい<2> July 20th (Tuesday) Evening cool party<2>】

 輪投げにダーツ、スーパーボールすくい、射的、くじ引きなど、楽しい遊びがいっぱいです。
 生徒のみなさん、1学期お疲れさまでした。2学期は8月25日(水)から始まります。よい夏休みを過ごしてください。

 わなげに だーつ、すーぱーぼーる すくい、しゃてき、くじびきなど、たのしい あそびが いっぱいです。
 せいとの みなさん、1がっき おつかれさまでした。2がっきは 8がつ25にち(すい)から はじまります。よい なつやすみを すごしてください。

There are lots of fun games such as quoits, darts, bouncy ball scooping, shooting, and lottery.
Thank you to all the students for the first semester.The second semester begins on Wednesday, August 25th.Have a nice summer vacation.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

7月20日(火) 夕涼み会<1>【7がつ はつか(か) ゆうすずみかい<1> July 20th (Tuesday) Evening cool party<1>】

 今日は1学期の終業式をしました。
 そして恒例の「夕涼み会」を、2年ぶりにしました。
 感染予防対策をしっかりとして、1学期の間いろいろなことでがんばった生徒さんたちに楽しんでもらいました。

 きょうは 1がっきの しゅうぎょうしきを しました。 
 そして こうれいの「ゆうすずみかい」を、2ねんぶりに しました。
 かんせん よぼう たいさくを しっかりと して、1がっきの あいだ いろいろな ことで がんばった せいとさんたちに たのしんでもらいました。

Today we had the closing ceremony for the first semester.
And the annual "Evening cool party" was held for the first time in two years.
We made sure that the students enjoyed the infection prevention measures and did their best in various ways during the first semester.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

7月16日(金) 殿中夜間美術館【7がつ 16にち(きん) とのちゅう やかん びじゅつかん July 16 (Friday) Tonobaba Junior High School Night Class art gallery】

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
 今週水曜日の美術の授業で完成した「ワイヤーアート」の作品です。

 こんしゅう すいようびの びじゅつの じゅぎょうで かんせいした「わいやー あーと」の さくひんです。

This is a work of "wire art" completed in the art class this Wednesday.

7月8日(木) 殿中夜間美術館【7がつ ようか(もく) とのちゅう やかん びじゅつかん July 8 (Thursday) Tonobaba Junior High School Night Class art gallery】

画像1 画像1
画像2 画像2
 先日から美術の授業で、デッサンに取り組んでいた生徒さんたちがいました。
 昨日の授業で二人の生徒さんの作品が完成しました。
 作品は現在、職員室前に飾っています。みなさんぜひご覧ください。

 せんじつから びじゅつの じゅぎょうで、でっさんに とりくんでいた せいとさんたちが いました。
 きのうの じゅぎょうで ふたりの せいとさんの さくひんが かんせいしました。
 さくひんは げんざい、しょくいんしつまえに かざっています。みなさん ぜひ ごらんください。

From the other day, there were students who were working on drawing in an art class.
The work of the two students was completed in yesterday's class.
The work is currently displayed in front of the staff room.Please take a look.

7月6日(火) 初心の日【7がつ むいか(か) しょしんの ひ July 6th (Tuesday) Initial Day】

 今月から「初心の日」を、毎月第1火曜日(4月・8月を除く)の3時間目に行うことになりました。
 リモート画面の背景には、毛筆の授業で生徒さんたちに書いてもらった「初」「心」「の」「日」の文字と、去年作ったボトルキャップアートの「TONOBABA」の文字があります。リモート画面がとても映えます。
 リモート集会の後は、七夕まつりです。感染対策を徹底して、笹飾りと一緒にクラス写真を撮りました。

 こんげつから「しょしんの ひ」を、まいつき だい1かようび(4がつ・8がつをのぞく)の 3じかんめに おこなうことに なりました。
 りもーと がめんの はいけいには、もうひつの じゅぎょうで せいとさんたちに かいてもらった「初(しょ)」「心(しん)」「の」「日(ひ)」の もじと、きょねん つくった ぼとる きゃっぷ あーと「TONOBABA(とのばば)」の もじが あります。りもーと がめんが とても はえます。
 りもーと しゅうかいの あとは、たなばた まつりです。かんせん たいさくを てっていして、ささかざりと いっしょに くらす しゃしんを とりました。

From this month, "Initial Day" will be held on the 3rd hour of the first Tuesday of every month (excluding April and August).
In the background of the remote screen, there are the letters "初<SHO>(first)", "心<SHIN>(heart)", "の<NO>", and "日<HI>(day)" that the students wrote in the brush class, and the letters "TONOBABA" of the bottle cap art that we made last year.The remote screen looks great.
After the remote rally, it's the Tanabata Festival.We took thorough measures against infection and took a class photo with bamboo grass decorations.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

7月5日(月) 笹に七夕飾りをつけました。【7がつ いつか(げつ) ささに たなばた かざりを つけました。 July 5th (Monday) A tanabata decoration was added to the bamboo grass.】

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
 先週、生徒のみなさんがつくった七夕飾り。今日、笹が届きましたので、先生方で飾りつけをしました。
 ほんとうなら、生徒のみなさんと一緒に飾りつけたかったのですが、そのための時間を作れなかったことと、人の密度が濃くなることを避けるため、先生方で飾りつけをしました。
 登校してきた生徒さんたちが、笹飾りを喜んでみてくれました。たくさんの願い事が短冊に書かれていますが、やはり新型コロナウイルスの感染が早く収まってほしいという願いが多いように思います。
 明日の3時間目に、クラスごとで記念写真を撮ります。楽しみにしていてください。

 せんしゅう、せいとの みなさんが つくった たなばた かざり。きょう、ささが とどきましたので、せんせいがたで かざりつけを しました。
 ほんとうなら、せいとの みなさんと いっしょに かざりつけたかったのですが、そのための じかんを つくれなかったことと、ひとの みつどが こくなることを さけるため、せんせいがたで かざりつけを しました。
 とうこうしてきた せいとさんたちが、ささかざりを よろこんで みてくれました。たくさんの ねがいごとが たんざくに かかれていますが、やはり しんがた ころな ういるすの かんせんが はやく おさまってほしいという ねがいが おおいように おもいます。
 あすの 3じかんめに、くらすごとで きねん しゃしんを とります。たのしみに していてください。

Tanabata decorations made by students last week.The bamboo grass arrived today, so the teachers decorated it.
We really wanted to decorate with the students, but we did it with the teachers to avoid having time to do it and to avoid increasing the density of people.
The students who came to school were pleased with the bamboo decorations.Many wishes are written in strips, but we think that there are many wishes that the infection with COVID-19 will be settled as soon as possible.
In the 3rd hour of tomorrow, we will take a commemorative photo for each class.Please look forward to.

6月29日(火) 七夕飾りをつくりました。【6がつ29にち(か) たなばた かざりを つくりました。 Tuesday, June 29th We made a Tanabata decoration.】

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
 今日は、クラスで七夕の飾りをつくりました。
 短冊に願い事を書いたり、きれいな飾りをつくったり、みんなで楽しく取り組みました。
 来週、これらの飾りを笹につけて、クラスのみんなで記念写真を撮る予定です。

 きょうは、くらすで たなばたの かざりを つくりました。
 たんざくに ねがいごとを かいたり、きれいな かざりを つくったり、みんなで たのしく とりくみました。
 らいしゅう、これらの かざりを ささに つけて、くらすの みんなで きねん しゃしんを とる よていです。

Today they made a tanabata decoration in class.
They wrote their wishes on strips of paper, made beautiful decorations, and enjoyed working together.
Next week, they will put these decorations on bamboo grass and take a commemorative photo with everyone in the class.

6月21日(月) 「ほけんだより」を配りました。【6がつ21にち(げつ) 「ほけんだより」を くばりました。 June 21 (Monday) We handed out "Health News".】

 今日から大阪府では、緊急事態宣言が解除され、まん延防止等重点措置に切り替わりました。
 それに合わせて、学校から「お知らせ」と「ほけんだより」を配りました。
 夜間中学校の学校生活について、今までと大きく変わることはありませんが、引き続き感染防止のための対策にご協力お願いします。
 くわしくは次の配布文書からごらんください。
◎「まん延防止等重点措置」に伴う堺市立学校の対応について」
まん延防止等重点措置に伴う堺市立学校の対応について【まんえん ぼうしとう じゅうてん そちに ともなう さかいしりつ がっこうの たいおうについて About Sakai City School's response to priority measures such as prevention of spread】
◎「ほけんだより」6月21日号
ほけんだより6月21日号【ほけんだより6がつ21にちごう Health News June 21 issue】

 きょうから おおさかふでは、きんきゅう じたい せんげんが かいじょされ、まんえん ぼうしとう じゅうてん そちに きりかわりました。
 それに あわせて、がっこうから「おしらせ」と「ほけんだより」を くばりました。
 やかん ちゅうがっこうの がっこう せいかつについて、いままでと おおきく かわることは ありませんが、ひきつづき かんせん ぼうしのための たいさくに ごきょうりょく おねがいします。
 くわしくは つぎの はいふ ぶんしょから ごらんください。
◎「まんえん ぼうしとう じゅうてん そち」に ともなう さかいしりつ がっこうの たいおうについて」
まん延防止等重点措置に伴う堺市立学校の対応について【まんえん ぼうしとう じゅうてん そちに ともなう さかいしりつ がっこうの たいおうについて About Sakai City School's response to priority measures such as prevention of spread】
◎「ほけんだより」6がつ21にちごう
ほけんだより6月21日号【ほけんだより6がつ21にちごう Health News June 21 issue】

From today, the state of emergency has been lifted in Osaka Prefecture, and priority measures such as prevention of spread have been switched to.
Along with that, we distributed "Notice" and "Health News" from the school.
The school life of night junior high school will not change significantly, but we ask for your continued cooperation in measures to prevent infection.
For details, please see the following handout.
◎ About Sakai City School's response to "priority measures such as prevention of spread"
まん延防止等重点措置に伴う堺市立学校の対応について【まんえん ぼうしとう じゅうてん そちに ともなう さかいしりつ がっこうの たいおうについて About Sakai City School's response to priority measures such as prevention of spread】
◎ "Health News" June 21 issue
ほけんだより6月21日号【ほけんだより6がつ21にちごう Health News June 21 issue】

「えんぴつポスター」の掲示板をごらんください。【「えんぴつ ぽすたー」の けいじばんを ごらんください。 Please see the bulletin board of "Pencil Poster".】

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
 本校夜間学級の門の横に、小さな掲示板があります。
 ここには、夜間中学校で文字を習い始めた生徒さんたちが、自分の思いを込めた言葉を一所懸命に書いた「えんぴつポスター」が掲示されています。
 学ぶことをあきらめずに、がんばっている生徒さんたちの気持ちをつづったポスターです。本校の前を通ることがありましたら、一度ごらんください。

 ほんこう やかんがっきゅうの もんの よこに、ちいさな けいじばんが あります。
 ここには、やかん ちゅうがっこうで もじを ならいはじめた せいとさんたちが、
じぶんの おもいを こめた ことばを いっしょけんめいに かいた「えんぴつ ぽすたー」が けいじされています。
 まなぶことを あきらめずに、がんばっている せいとさんたちの きもちを つづった ぽすたーです。ほんこうの まえを とおることが ありましたら、いちど ごらんください。

There is a small bulletin board next to the gate of our school night class.
Here, the "pencil poster" is posted, in which students who started learning letters at night junior high school wrote their own words with all their might.
These are posters that describe the feelings of the students who are doing their best without giving up learning.If you happen to pass in front of our school, please take a look.

6月17日(木) 門の花壇に季節のお花を植えました。【6がつ17にち(もく) もんの かだんに きせつの おはなを うえました。 June 17th (Thursday) We planted seasonal flowers in the flowerbed of the gate.】

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
 今日のお昼に、先生方が学校の門の花壇に新しくお花を植えました。
 この季節ならではのお花です。
 このお花たちが、登校してきたみなさんを最初に出迎えてくれます。

 きょうの おひるに、せんせいがたが がっこうの もんの かだんに あたらしく おはなを うえました。
 この きせつならではの おはなです。
 この おはなたちが、とうこうしてきた みなさんを さいしょに でむかえてくれます。

This afternoon, the teachers planted new flowers in the flowerbed at the school gate.
It is a flower unique to this season.
These flowers will be the first to welcome everyone who has come to school.

6月16日(水) 実技教科の授業のようす<2>【6がつ16にち(すい) じつぎ きょうかの じゅぎょうの ようす<2> June 16th (Wednesday) Practical subject class <2>】

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
【写真上・中】パソコンの授業のようすです。文字に色を付けたり、キーボードの操作が速くなったりと、上達しているようすが伺えます。
【写真下】家庭科の授業のようすです。ソフトジャケットをつくるために、新聞紙から型紙を切り取っています。

【しゃしん うえ・なか】ぱそこんの じゅぎょうの ようすです。もじに いろを つけたり、きーぼーどの そうさが はやくなったりと、じょうたつしている ようすが うかがえます。
【しゃしん した】かていかの じゅぎょうの ようすです。そふと じゃけっとを つくるために、しんぶんしから かたがみを きりとっています。

[Upper / Middle of the photo] This is a computer class.They seem to be improving by coloring the letters and speeding up the keyboard operation.
[Bottom of photo] This is a home economics class.She cuts a pattern from newspaper to make a soft jacket.
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

行事予定表(ぎょうじよていひょう Event Schedule)

学校からのお知らせ(がっこうからのおしらせ Information from School)

各種相談窓口(かくしゅそうだんまどぐち Various Consultation Counters)

生徒会(せいとかい Student Council)

ほけんだより(News from Health)

保健関係(ほけんかんけい Health Related)

学校力向上プラン(がっこうりょくこうじょうプラン Improvement Plan of School Power)

殿馬場の歩み(とのばばのあゆみ History of Tonobaba Junior High School)

堺市立殿馬場中学校夜間学級
〒590-0944
堺市堺区櫛屋町東3丁2番1号
TEL:072-221-0755
FAX:072-224-1916

tonobabayakan-j@sakai.ed.jp