堺市ロゴ
コロナ禍の中、決して無理せず、いっしょに学びましょう! ころな かの なか、けっして むりせず、いっしょに まなびましょう! Let's learn together in the disaster of COVID-19!

感嘆符 教育活動等の再開について(きょういく かつどうなどの さいかいについて About resumption of educational activities)

本日3月26日、「4月8日からの教育活動等再開」に関するお知らせを作成いたしました。
堺市HPに掲載しておりますので、下記をご覧ください。

「堺市立学校の再開について(3月26日情報更新)」https://www.city.sakai.lg.jp/kosodate/kyoiku/os...

※夜間中学生向けの文書を、配布文書にのせています。
「<swa:ContentLink type="doc" item="67447">堺市立学校の再開について(さかいしりつ がっこうの さいかいについて)</swa:ContentLink>」

堺市教育委員会


ほんじつ 3がつ26にち、「4がつようかからの きょういく かつどうなど さいかい」について、さかいしが おしらせを つくりました。
さかいし ほーむぺーじに のせていますので、つぎの あどれすを ごらんください。

「さかいしりつ がっこうの さいかいについて(3がつ26にち じょうほう こうしん)」https://www.city.sakai.lg.jp/kosodate/kyoiku/os...

※やかんちゅうがくせいむけの ぶんしょを、はいふぶんしょに のせています。
「<swa:ContentLink type="doc" item="67447">堺市立学校の再開について(さかいしりつ がっこうの さいかいについて)</swa:ContentLink>」

さかいし きょういくいいんかい


On March 26, we have created a notice regarding "Resumption of Educational Activities from April 8".
Please refer to the following on the Sakai City website.

”About reopening of Sakai City School Garden (Updated information on March 26)”
https://www.city.sakai.lg.jp/kosodate/kyoiku/os...

※ Documents for nighttime junior high school students are included in the distribution documents.
"<swa:ContentLink type="doc" item="67448">About reopening of Sakai City School</swa:ContentLink>"

Sakai City Board of Education

3月24日(火) 修了式(しゅうりょうしき Completion ceremony)

 今日は、今年度の修了式です。
 感染症拡大防止のため、集会は行わず、各教室で行いました。
 放送で、副校長から昨日の卒業式のようすについて話がありました。
 そのあと、担任の先生から一年間の締めくくりの話がありました。
 久しぶりに先生や友達と会うことができて、生徒さんたちもホッとしたようすでした。
 2020年度は、4月8日(水)から始まります。午後5:30から始業式を行います。
 新年度もまたいっしょにがんばりましょう。

 きょうは、こんねんどの しゅうりょうしきです。
 かんせんしょう かくだい ぼうしのため、しゅうかいは おこなわず、かくきょうしつで おこないました。
 ほうそうで、ふくこうちょうから きのうの そつぎょうしきの ようすについて はなしが ありました。
 そのあと、たんにんの せんせいから いちねんかんの しめくくりの はなしが ありました。
 ひさしぶりに せんせいや ともだちと あうことが できて、せいとさんたちも ホッとした ようすでした。
 2020ねんどは、4がつようか(すい)から はじまります。ごご5:30から しぎょうしきを おこないます。
 しんねんども また いっしょに がんばりましょう。

Today is the completion ceremony for this year.
To prevent the spread of infectious diseases, meetings were held in each classroom without any meetings.
On the broadcast, the Deputy Principal spoke about the graduation ceremony yesterday.
After that, my homeroom teacher told me about the end of the year.
After a long time, I was able to meet teachers and friends, and the students seemed relieved.
Fiscal 2020 will start on April 8 (Wednesday). The opening ceremony will be held from 5:30 pm.
Let's do our best again in the new year.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

感嘆符 3月24日(火) 【在校生のみなさんへ】今日は修了式です。(【ざいこうせいのみなさんへ】きょうは しゅうりょうしきです。 【For current students】Today is the completion ceremony. )

 在校生のみなさん、今日は修了式です。
 午後5:30登校です。遅くとも午後6:00には終わる予定です。
 
 ざいこうせいの みなさん、きょうは しゅうりょうしきです。
 ごご5:30とうこうです。おそくとも ごご6:00には おわる よていです。

For current students, today is the completion ceremony.
It is 5:30 pm in school. It will end at 6:00 pm at the latest.
画像1 画像1

感嘆符 3月23日(月) 第47回卒業証書授与式(だい47かいそつぎょうしょうしょじゅよしき The 47th graduation ceremony)

 今日、15人の生徒さんたちが、本校夜間学級を卒業されました。
 新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止のため、式の内容や参加者を縮小して行いました。しかし、卒業生一人一人が、卒業証書を受け取ったあとに話した言葉から、卒業したことの喜びや、家族への感謝の思いなどを、いつもの卒業式と変わらず感じとることができました。
 卒業生のみなさんの、これからのご活躍を楽しみにしています。
 ご卒業おめでとうございます。

 きょう、15にんの せいとさんたちが、ほんこう やかんがっきゅうを そつぎょうされました。
 しんがたコロナウイルスかんせんしょうの かんせん かくだい ぼうしのため、しきの ないようや さんかしゃを しゅくしょうして おこないました。しかし、そつぎょうせい ひとりひとりが、そつぎょうしょうしょを うけとった あとに はなした ことばから、そつぎょうしたことの よろこびや、かぞくへの かんしゃの おもいなどを、いつもの そつぎょうしきと かわらず かんじとることが できました。
 そつぎょうせいの みなさんの、これからの ごかつやくを たのしみに しています。
 ごそつぎょう おめでとうございます。

Today, 15 students have graduated from our night school.
The ceremony and participants were reduced to prevent the spread of the new coronavirus infection.However, from the words spoken after each graduate received the diploma, I was able to feel the joy of graduating and the gratitude for my family as usual as in the graduation ceremony.
We look forward to the future achievements of our graduates.
Congratulations on your graduation.

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

感嘆符 3月23日(月) 今日は卒業式です。(きょうは そつぎょうしきです。 Today is the graduation ceremony.)

 今日、卒業を迎える生徒のみなさん、ご卒業おめでとうございます。
 卒業式の会場準備はできています。
 今日は午後5:10に登校してください。
 お待ちしています。

 きょう、そつぎょうを むかえる せいとの みなさん、ごそつぎょう おめでとうございます。
 そつぎょうしきの かいじょう じゅんびは できています。
 きょうは ごご5:10に とうこうして ください。
 おまちしています。

Congratulations to all the students who graduate today.
The graduation ceremony is ready.
Come to school today at 5:10 pm
We look forward to.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

感嘆符 臨時休業期間の延長によるこれからの予定について(りんじ きゅうぎょう きかんの えんちょうによる これからの よていについて About future school schedule with extension of temporary closure)

 新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止のため、臨時休業が延長されました。そのため、これからの予定を次のようにしますので、お知らせします。

◎3月24日(火)まで、引き続き臨時休業とします。
※3月中の授業はしません。
◎3月25日(水)から、4月7日(火)までの、春休みの期間も、学校での活動はありません。

【卒業生】卒業式は予定どおり行います。
◎3月23日(月)午後5時10分登校・午後6時開式
※登校後、卒業式の流れを説明します。

【在校生】
◎3月23日(月)の卒業式は、感染拡大防止のため「お休み」です。
◎登校日(修了式):3月24日(火)午後5時30分登校
◎2020年度1学期始業式:4月8日(水)午後5時30分登校

【新入生・入学希望者】
◎入学相談・入学手続きは、臨時休業期間中もしています。
◎入学式:4月8日(水)午後5時30分登校

【みなさんへ】
◎登校前に熱をはかるなど、体調管理に気をつけてください。熱がある場合は無理をしないで休むようにしてください。
◎「あゆみ(通知表)」「あしあと(文集)」は、登校したときに渡します。
◎学校においている持ち物は、登校したときにいったん持ち帰ってください。
◎荷物を持ち帰るためのかばんなどを持ってきてください。
◎できるだけマスクをつけてください。
◎家に帰ったら、うがい・手洗いなどをしっかりとするようにしてください。

 なお、くわしい変更内容については、堺市ホームページに掲載しています。次のアドレスでご確認ください。
https://www.city.sakai.lg.jp/kosodate/kyoiku/os...



 しんがたコロナウイルスかんせんしょうの かんせん かくだい ぼうしのため、りんじ きゅうぎょうが えんちょうされました。そのため、これからの よていを つぎのように しますので、おしらせします。

◎3がつ24にち(か)まで、ひきつづき りんじ きゅうぎょうと します。
※3がつちゅうの じゅぎょうは しません。
◎3がつ25にち(すい)から、4がつ7にち(か)までの、はるやすみの きかんも、がっこうでの かつどうは ありません。
※4がつからの しんにゅうせいの にゅうがく そうだん・にゅうがく てつづきは、りんじ きゅうぎょう きかんちゅうも しています。

【そつぎょうせい】そつぎょうしきは よていどおり おこないます。
◎3がつ23にち(げつ)ごご5じ10ふん とうこう・ごご6じ かいしき
※とうこうご、そつぎょうしきの ながれを せつめいします。

【ざいこうせい】
◎3がつ23にち(げつ)の そつぎょうしきは、かんせん かくだい よぼうのため 「おやすみ」です。
◎とうこうび(しゅうりょうしき):3がつ24にち(か)ごご5じ30ふん とうこう
◎2020ねんど 1がっき しぎょうしき:4がつ8にち(すい)ごご5じ30ふん とうこう

【しんにゅうせい・にゅうがくきぼうしゃ】
◎にゅうがく そうだん・にゅうがく てつづきは、りんじ きゅうぎょう きかんちゅうも しています。
◎にゅうがくしき:4がつ8にち(すい)ごご5じ30ふん とうこう

【みなさんへ】
◎とうこうまえに ねつを はかるなど、たいちょう かんりに きをつけて ください。ねつが あるばあいは むりを しないで やすむように して ください。
◎「あゆみ(つうちひょう)」「あしあと(ぶんしゅう)」は、とうこうした ときに わたします。
◎がっこうに おいている もちものは、とうこうしたときに いったん もちかえって ください。
◎にもつを もちかえる ための かばんなどを もってきて ください。
◎できるだけ マスクを つけて ください。
◎いえに かえったら、うがい・てあらいなどを しっかりと するように してください。

 なお、くわしい へんこう ないように ついては、さかいし ホームページに けいさいしています。つぎの アドレスで ごかくにんください。
https://www.city.sakai.lg.jp/kosodate/kyoiku/os...



Temporary closure has been extended to prevent the spread of new coronavirus infections.Therefore, we will inform you of the upcoming schedule as follows.

◎ Temporary closure to March 24 (Tue).
* There will be no classes during March.
◎ There are no school activities during the spring break from Wednesday, March 25 to Tuesday, April 7.

【Graduate】The graduation ceremony will be held as scheduled.
◎ March 23 (Monday) 5:10 pm Attendance at the school and 6:00 pm opening ceremony
* After attending school, the graduation ceremony will be explained.

【Current students】
◎ The graduation ceremony on March 23 (Mon) is closed to prevent the spread of infection.
◎ School day (completion ceremony): Tuesday, March 24, 5:30 pm
◎ Opening ceremony for the first semester of 2020: Wednesday, April 8, 5:30 pm

【New students / Applicants】
◎ Admission consultation and admission procedures are also available during the temporary closure.
◎ Entrance ceremony: Wednesday, April 8, 5:30 PM

【To everyone】
◎ Be careful about physical condition management such as heating before going to school.
◎ "Ayumi (Notification table)" and "Ashiato (Compositions)" will be handed over when you arrive at school.
◎ Please bring your belongings at school once you return to school.
◎ Please bring a bag to take your luggage home.
◎ Please wear a mask as much as possible.
◎ When you return home, be sure to wash your hands and wash your hands.

Detailed changes are posted on the Sakai City website. Please check at the following address.
https://www.city.sakai.lg.jp/kosodate/kyoiku/os...


画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

感嘆符 臨時休校期間中の入学受付について(りんじ きゅうこう きかんちゅうの にゅうがく うけつけについて About admission during temporary closure)

 臨時休校の間の入学受付についてお知らせします。
◎入学を考えている方からの、電話での問い合わせは、今までどおり受け付けています。
◎入学相談・入学手続きもできます。
◎休校中のため、授業見学はできません。
 入学相談や入学手続きについては、「2020年4月からの入学生を募集しています。(2020ねん4がつからの にゅうがくせいを ぼしゅうしています。)」をごらんください。

 りんじきゅうこうの あいだの にゅうがく うけつけについて おしらせします。
◎にゅうがくを かんがえている かたからの、でんわでの といあわせは、いままでどおり うけつけています。
◎にゅうがくそうだん・にゅうがくてつづきも できます。
◎きゅうこうちゅうのため、じゅぎょうけんがくは できません。
 にゅうがくそうだんや にゅうがくてつづきについては、「2020年4月からの入学生を募集しています。(2020ねん4がつからの にゅうがくせいを ぼしゅうしています。)」をごらんください。

We will inform you of admission during the temporary closure.
◎ Inquiries by phone from prospective students are still accepted.
◎ Admission consultation and admission procedures are also available.
◎ Classes cannot be toured because the school is closed.
For enrollment consultation and admission procedures, please refer to 「2020年4月からの入学生を募集しています。(2020ねん4がつからの にゅうがくせいを ぼしゅうしています。)
画像1 画像1
画像2 画像2

感嘆符 【新入生・入学希望者のみなさんへ】入学式における新型コロナウイルス感染症への対応について(【しんにゅうせい・にゅうがくきぼうしゃの みなさんへ】にゅうがくしきに おける しんがた コロナウイルス かんせんしょうへの たいおうについて 【To new students and prospective students】Response to the new coronavirus infection at the entrance ceremony)

 新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止のため、4月8日(水)の入学式を、卒業式と同じように、内容を工夫し、時間をできるだけ短くして行う予定です。
 おもな内容については、配布文書「<swa:ContentLink type="doc" item="67153">第49回入学式における新型コロナウイルス感染症への対応について(だい49かい にゅうがくしきに おける しんがた コロナウイルス かんせんしょうへの たいおうについて Response to the new coronavirus infection at the 49th entrance ceremony)</swa:ContentLink>」をごらんください。
 くわしいことについては、今後このホームページでお知らせします。また、わからないことがあれば、学校まで電話してください。
 ☎殿馬場中学校夜間学級 072-221-0755

 しんがた コロナウイルス かんせんしょうの かんせん かくだい ぼうしのため、4がつ8にち(すい)の にゅうがくしきを、そつぎょうしきと おなじように、ないようを くふうし、じかんを できるだけ みじかくして おこなう よていです。
 おもな ないように ついては、はいふぶんしょ「<swa:ContentLink type="doc" item="67153">第49回入学式における新型コロナウイルス感染症への対応について(だい49かい にゅうがくしきに おける しんがた コロナウイルス かんせんしょうへの たいおうについて Response to the new coronavirus infection at the 49th entrance ceremony)</swa:ContentLink>」を ごらんください。
 くわしいことに ついては、こんご この ホームページで おしらせ します。また、わからないことが あれば、がっこうまで でんわして ください。
 ☎とのばば ちゅうがっこう やかん がっきゅう
       072-221-0755

To prevent the spread of the new coronavirus infection, the entrance ceremony on April 8 (Wednesday) will be held in the same way as the graduation ceremony, with the content devised and the time shortened as much as possible.
For the main contents, see the following distribution document.”<swa:ContentLink type="doc" item="67153">第49回入学式における新型コロナウイルス感染症への対応について(だい49かい にゅうがくしきに おける しんがた コロナウイルス かんせんしょうへの たいおうについて Response to the new coronavirus infection at the 49th entrance ceremony)</swa:ContentLink>”
Details will be announced on this website in the future. If you have any questions, please call the school.
 ☎Tonobaba Junior High School Night Class
       072-221-0755
画像1 画像1
画像2 画像2

感嘆符 新型コロナウイルス感染症対策のための「臨時休業期間における学習支援コンテンツポータルサイト」の開設について(しんがたコロナウイルスかんせんしょう たいさくのための「りんじ きゅうぎょう きかんちゅうにおける がくしゅう しえん コンテンツ ポータルサイト」の かいせつについて About portal site of learning support contents during temporary closure period for new coronavirus infection control)

 新型コロナウイルスによる、学校の臨時休業期間中、家で使うことができる学習支援コンテンツについて、文部科学省のホームページで紹介しています。
【ホームページアドレス】
https://www.mext.go.jp/a_menu/ikusei/gakusyushi...

 しんがたコロナウイルスによる、がっこうの りんじ きゅうぎょう きかんちゅう、いえで つかうことが できる がくしゅう しえん コンテンツについて、もんぶかがくしょうの ホームページで しょうかいしています。
【ホームページアドレス】
https://www.mext.go.jp/a_menu/ikusei/gakusyushi...

The website of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology introduces learning support contents that can be used at home during the temporary closure of schools by the new coronavirus.
【homepage address】
https://www.mext.go.jp/a_menu/ikusei/gakusyushi...
画像1 画像1

感嘆符 臨時休業期間の延長について(りんじきゅうぎょうきかんの えんちょうについて About extension of temporary suspension period)

 堺市教育委会より、新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止に向けた、堺市立学校の臨時休業期間の延長について、連絡がありました。
【臨時休校延長期間】
〇3月14日(土)から3月24日(火)
【春休み中の活動中止】
〇3月25日(水)から4月7日(火)
【卒業式】
〇予定日時に開催
  3月23日(月)
【修了式】
〇3月24日(火)
 くわしくは、配布文書「<swa:ContentLink type="doc" item="66935">学校での新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止に向けた堺市立学校の臨時休業期間の延長について【お願い】(がっこうでの しんがたコロナウイルスかんせんしょうの かんせんかくだいぼうしに むけた さんかいしりつがっこうの りんじきゅうぎょうきかんの えんちょうについて【おねがい】 Extension of Sakai City School Temporary Leave to Prevent Spread of New Coronavirus Infections at Schools [Request])</swa:ContentLink>」をごらんください。
 今日のお知らせは、以上で終わります。なお、くわしいことにつきましては、明日午後2時以降にお知らせする予定です。

 さかいしきょういくいいんかいより、しんがたコロナウイルスかんせんしょうの かんせんかくだいぼうしに むけた、さかいしりつがっこうの りんじきゅうぎょうきかんの えんちょうについて、れんらくが ありました。
【りんじきゅうこう えんちょう きかん】
〇3がつ14にち(ど)から3がつ24にち(か)
【はるやすみちゅうの かつどう ちゅうし】
〇3がつ25にち(すい)から4がつ7にち(か)
【そつぎょうしき】
〇よてい にちじに かいさい
  3がつ23にち(げつ)
【しゅうりょうしき】
〇3がつ24にち(か)
 くわしくは、はいふぶんしょ「<swa:ContentLink type="doc" item="66935">学校での新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止に向けた堺市立学校の臨時休業期間の延長について【お願い】(がっこうでの しんがたコロナウイルスかんせんしょうの かんせんかくだいぼうしに むけた さんかいしりつがっこうの りんじきゅうぎょうきかんの えんちょうについて【おねがい】 Extension of Sakai City School Temporary Leave to Prevent Spread of New Coronavirus Infections at Schools [Request])</swa:ContentLink>」をごらんください。
 きょうの おしらせは、いじょうで おわります。なお、くわしいことに つきましては、あす ごご2じ いこうに おしらせする よていです。

The Sakai City Board of Education informed us about the extension of temporary closure of Sakai City Schools to prevent the spread of new coronavirus infections.
[Temporary school extension period]
From Saturday, March 14 to Tuesday, March 24
[Cancellation during spring break]
From Wednesday, March 25 to Tuesday, April 7
[Graduation ceremony]
 March 23 (Mon)
[Completion ceremony]
March 24 (Tue)
Please see the distribution document.<swa:ContentLink type="doc" item="66935">学校での新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止に向けた堺市立学校の臨時休業期間の延長について【お願い】(がっこうでの しんがたコロナウイルスかんせんしょうの かんせんかくだいぼうしに むけた さんかいしりつがっこうの りんじきゅうぎょうきかんの えんちょうについて【おねがい】 Extension of Sakai City School Temporary Leave to Prevent Spread of New Coronavirus Infections at Schools [Request])</swa:ContentLink>
That's it for today's announcement. Details will be announced tomorrow after 2:00 pm.
画像1 画像1

サーバーメンテナンスに伴うホームページの一時停止について(サーバーメンテナンスに ともなう ホームページの いちじていしについて)

画像1 画像1
 いつもホームページをごらんいただき、ありがとうございます。
 このたび、つぎの日時で、ホームページ用サーバーメンテナンスにより、ホームページを見ることができなくなります。
 ご迷惑をおかけしますが、ご理解のほど、よろしくお願いいたします。

◎3月11日(水)午後9時〜3月12日(木)午前5時


 いつも ホームページを ごらんいただき、ありがとうございます。
 このたび、つぎの にちじで、ホームページよう サーバーメンテナンスにより、ホームページを みることが できなくなります。
 ごめいわくを おかけしますが、ごりかいのほど、よろしく おねがい いたします。

◎3がつ11にち(すい) ごご9じ〜3がつ12にち(もく)ごぜん5じ

3月5日(木) お昼、急に雪が降ってきました。(おひる、きゅうにゆきがふってきました。)

画像1 画像1
 先ほど、急に強い雪が降ってきました。
 生徒のみなさん、くれぐれも体調には気をつけてください。

 さきほど、きゅうに きゅうに ゆきが ふってきました。
 せいとの みなさん、くれぐれも たいちょうには きをつけてください。

3月3日(火) 臨時休校中の学校のようす(りんじ きゅうこうちゅうの がっこうの ようす) 3

 学校の置き傘が少なかったので、ほかの学校にお願いして、不要になった傘を分けてもらいました。
 「とのばばやかん」のラベルを貼って、生徒のみなさんに必要な時に使ってもらおうと思っています。

 がっこうの おきがさが すくなかったので、ほかの がっこうに おねがいして、ふように なった かさを わけてもらいました。
 「とのばばやかん」の ラベルを はって、せいとの みなさんに ひつような ときに つかってもらおうと おもっています。
画像1 画像1
画像2 画像2

3月3日(火) 臨時休校中の学校のようす(りんじ きゅうこうちゅうの がっこうの ようす) 2

 生徒のみなさんがいない学校は、教室の明かりも消えていて、さびしいくらいに静かです。それでも先生方はいつもどおり仕事があるのですが、生徒のみなさんがいないため、いつもよりは少し時間に余裕があります。
 春休みにしようと思っていた、倉庫や書類棚の整理を始めています。

 せいとの みなさんが いない がっこうは、きょうしつの あかりも きえていて、さびしいくらいに しずかです。それでも せんせいがたは いつもどおり しごとが あるのですが、せいとの みなさんが いないため、いつもよりは すこし じかんに よゆうが あります。
 はるやすみに しようと おもっていた、そうこや しょるいだなの せいりを はじめています。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

3月3日(火) 臨時休校中の学校のようす(りんじ きゅうこうちゅうの がっこうの ようす) 1

 生徒のみなさん、休校期間中、いかがお過ごしですか?
 学校には先生方がいますので、何かありましたら電話で相談してください。
 学校の周りのフェンス工事も、もう間もなく終わります。ブロック塀にかけられていた夜間中学の看板や掲示板も、工事業者の方が新しいフェンスにしっかりとつけてくれています。
 次にみなさんが登校される頃には、工事も終わってきれいになっていることだと思います。

 せいとの みなさん、きゅうこう きかんちゅう、いかが おすごしですか?
 がっこうには せんせいがたが いますので、なにか ありましたら でんわで そうだん してください。
 がっこうの まわりの フェンスこうじも、もう まもなく おわります。ブロックべいに かけられていた やかんちゅうがくの かんばんや けいじばんも、こうじぎょうしゃの かたが あたらしい フェンスに しっかりと つけてくれています。
 つぎに みなさんが とうこうされる ころには、こうじも おわって きれいに なっていることだと おもいます。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
学校案内(School Information)
3/31 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
4/1 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
4/2 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
4/3 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
4/4 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
4/5 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
4/6 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)

学校からのお知らせ(がっこうからのおしらせ Information from School)

各種相談窓口(かくしゅそうだんまどぐち Various Consultation Counters)

外国人のための相談窓口(がいこくじんのためのそうだんまどぐち Life advice for international residents)

近畿夜間中学校生徒会連合会(きんきやかんちゅうがっこうせいとかいれんごうかい Kinki Night Junior High School Student Council Federation)

補食給食(ほしょくきゅうしょく School Lunch)

クラブ・サークル活動(Club Circle Activities)

学校力向上プラン(がっこうりょくこうじょうプラン Improvement Plan of School Power)

殿馬場の歩み(とのばばのあゆみ History of Tonobaba Junior High School)

堺市からのお知らせ(さかいしからのおしらせ Information from Sakai City)

全国夜間中学校研究会(ぜんこくやかんちゅうがっこうけんきゅうかい National Night Junior High School Study Group)

堺市立殿馬場中学校夜間学級
〒590-0944
堺市堺区櫛屋町東3丁2番1号
TEL:072-221-0755
FAX:072-224-1916

tonobabayakan-j@sakai.ed.jp