堺市ロゴ
新型コロナウイルスの感染が広がっています。できるだけ家で過ごすようにしてください。 しんがたころなういるすの かんせんが ひろがっています。できるだけ いえで すごすように してください。 Infection with the new coronavirus is spreading.Try to stay at home as much as possible.

教育委員会からのお知らせ(各学校園の最新記事はこの記事の下をご覧ください)

感嘆符 6月1日(月)からの学校再開について【6がつ ついたち(げつ)からの がっこう さいかいについて About school reopening from Monday, June 1】

 堺市では、6月1日(月)から段階的に学校を再開するとの発表がありました。
 6月1日から、どのような形で、どのようなスケジュールで夜間中学校を再開していくかについては、来週中にあらためてこのホームページと、担任の先生からの電話にて、生徒のみなさんに連絡します。もう少しお待ちください。
 なお、学校が再開された時に注意することについては、【予告】学校再開に向けて 〜感染症拡大防止に向けたお願い〜(【よこく】がっこう さいかいに むけて 〜かんせんしょう かくだい ぼうしに むけた おねがい〜 [Notice] Toward the resumption of school ~ Request to prevent the spread of infectious diseases ~)を参考にしてください。

 さかいしでは、6がつ ついたち(げつ)から だんかいてきに がっこうを さいかいするとの はっぴょうが ありました。
 6がつ ついたちから、どのような かたちで、どのような すけじゅーるで やかん ちゅうがっこうを さいかい していくかに ついては、らいしゅうちゅうに あらためて この ほーむぺーじと、たんにんの せんせいからの でんわにて、せいとの みなさんに れんらくします。もう すこし おまちください。
 なお、がっこうが さいかいされた ときに ちゅういする ことに ついては、【予告】学校再開に向けて 〜感染症拡大防止に向けたお願い〜(【よこく】がっこう さいかいに むけて 〜かんせんしょう かくだい ぼうしに むけた おねがい〜 [Notice] Toward the resumption of school ~ Request to prevent the spread of infectious diseases ~)を さんこうに して ください。

In Sakai City, it was announced that the school will be gradually restarted from Monday, June 1.
From June 1st, we will inform students about how and on what schedule we will restart night junior high school by next week on this website and by phone from our teacher.Please wait a little more.
Please refer to the following article for cautions when school is restarted.【予告】学校再開に向けて 〜感染症拡大防止に向けたお願い〜(【よこく】がっこう さいかいに むけて 〜かんせんしょう かくだい ぼうしに むけた おねがい〜 [Notice] Toward the resumption of school ~ Request to prevent the spread of infectious diseases ~)



画像1 画像1

家庭学習用の教材を送りました。【かてい がくしゅうようの きょうざいを おくりました。 We have sent you home study materials.】

画像1 画像1
 臨時休校期間が長くなっているので、少しでも生徒のみなさんの勉強の手助けになるように、学校から教材を郵送しました。そろそろ届いているかもしれません。
 時間のある時に、できる範囲で取り組んでください。
 教材のほかに、学校からのお手紙と、この4月に転出・転入された先生方の紹介を同封しています。
 今後、もし臨時休校期間が延びるようであれば、また教材を送ります。
 学校再開に向けて、少しずつ準備をしておいてください。

 りんじ きゅうこう きかんが ながく なって いるので、すこしでも せいとの みなさんの べんきょうの てだすけに なるように、がっこうから きょうざいを ゆうそうしました。そろそろ とどいているかも しれません。
 じかんの あるときに、できる はんいで とりくんで ください。
 きょうざいの ほかに、がっこうからの おてがみと、この 4がつに てんしゅつ・てんにゅうされた せんせいがたの しょうかいを どうふう しています。
 こんご、もし りんじ きゅうこう きかんが のびるようで あれば、また きょうざいを おくります。
 がっこう さいかいに むけて、すこしずつ じゅんびを しておいて ください。

Due to the length of temporary closures, we have sent the materials by mail from the school to help students in their studies.It may have arrived soon.
When you have the time, do as much as you can.
In addition to the teaching materials, a letter from the school and an introduction of the teachers who have been transferred or transferred in this April are enclosed.
In the future, if the temporary school closure period will be extended, we will send the teaching materials again.
Prepare little by little for the resumption of school.

感嘆符 【予告】学校再開に向けて 〜感染症拡大防止に向けたお願い〜(【よこく】がっこう さいかいに むけて 〜かんせんしょう かくだい ぼうしに むけた おねがい〜 [Notice] Toward the resumption of school ~ Request to prevent the spread of infectious diseases ~)

画像1 画像1
 学校再開に向けて、準備を進めています。再開日が決まりましたら、あらためて連絡いたします。学校が始まったら、次のことに注意してください。

〇登校の判断について
・熱があったり、風邪の症状がある場合には、学校へ連絡の上、家で休むようお願いします。
・毎日、朝の体温と体調の確認をしてください。(今から始めておきましょう。)
・登校後、学校で体調が悪くなった場合には、家に帰って休んでいただきます。その際は、ご家族に連絡いたします。ご家族にはできるだけ学校から連絡を取れる状態にしていただきますようお願いします。
・基礎疾患のある方は、重症化のリスク等について、必ず主治医に相談してください。主治医の許可なしに登校することのないようにしてください。この場合、休んでも欠席にはなりません。

〇マスクの着用について
・登下校時も含め、学校での活動中は必ずマスクをつけてください。
・毎日、清潔なマスクをつけるよう、準備をお願いします。手作りマスクの作成方法については、次のウェブサイトを活用してください。
【参考】マスクの作り方(文部科学省ホームページ「子供の学び応援サイト」内)
https://www.mext.go.jp/a_menu/ikusei/gakusyushi...
・ご家族の方が来校される場合にも、マスクの着用をお願いします。

〇清潔なハンカチやタオルを持ってきてください。

〇その他
・ご自分やご家族の方も、体温を測ったり体調確認に取り組んでください。「帰国者・接触者外来」を受診した場合や、保健所及び医療機関から濃厚接触者として認められた場合は、すぐに学校へ連絡してください。
・免疫力を高めるための、十分な睡眠、適度な運動やバランスの取れた食事を心がけるよう、ご協力をお願いします。


 がっこう さいかいに むけて、じゅんびを すすめています。さいかいびが きまりましたら、あらためて れんらく いたします。がっこうが はじまったら、つぎのことに ちゅういしてください。

〇とうこうの はんだんについて
・ねつが あったり、かぜの しょうじょうが ある ばあいには、がっこうへ れんらくのうえ、いえで やすむよう おねがいします。
・まいにち、あさの たいおんと たいちょうの かくにんを してください。(いまから はじめて おきましょう。)
・とうこうご、がっこうで たいちょうが わるくなった ばあいには、いえに かえって やすんで いただきます。そのさいは、ごかぞくに れんらく いたします。ごかぞくには できるだけ がっこうから れんらくを とれる じょうたいに していただきますよう おねがいします。
・きそしっかんの あるかたは、じゅうしょうかの りすくなどについて、かならず しゅじいに そうだんしてください。しゅじいの きょかなしに とうこうすることの ないように してください。このばあい、やすんでも けっせきには なりません。

〇ますくの ちゃくようについて
・とうげこうじも ふくめ、がっこうでの かつどうちゅうは かならず ますくを つけてください。
・まいにち、せいけつな ますくを つけるよう、じゅんびを おねがいします。てづくり ますくの さくせいほうほうに ついては、つぎの うぇぶさいとを かつようして ください。
【さんこう】ますくの つくりかた(もんぶかがくしょう ほーむぺーじ「こどもの まなび おうえんさいと」ない)
https://www.mext.go.jp/a_menu/ikusei/gakusyushi...
・ごかぞくの かたが らいこうされる ばあいにも、ますくの ちゃくようを おねがいします。

〇せいけつな はんかちや たおるを、もってきてください。

〇そのほか
・ごじぶんや ごかぞくの かたも、たいおんを はかったり たいちょう かくにんに とりくんで ください。「きこくしゃ・せっしょくしゃ がいらい」を じゅしんした ばあいや、ほけんじょ および いりょうきかんから のうこう せっしょくしゃとして みとめられた ばあいは、すぐに がっこうへ れんらくしてください。
・めんえきりょくを たかめるための、じゅうぶんな すいみん、てきどな うんどうや ばらんすの とれた しょくじを こころがけるよう、ごきょうりょくを おねがいします。


We are preparing for the resumption of school.We will contact you again when the restart date is decided.When school resumes, please note the following:

* About the decision to go to school
・ If you have a fever or have a cold, please contact the school and take a rest at home.
・ Check the morning temperature and physical condition every day.
・ If you feel sick at school after going to school, please go home and take a rest.In that case, we will contact your family.Please make sure that your family is in contact with the school as much as possible.
・ If you have an underlying disease, be sure to consult your doctor about the risk of aggravation.Please do not go to school without the permission of your doctor.In this case, you will not be absent even if you take a rest.

* About wearing a mask
・ Be sure to wear a mask during school activities, including when going to and from school.
・ Please prepare to wear a clean mask every day.For information on how to make a handmade mask, please use the following website.
[Reference] How to make a mask (MEXT's website "Children's learning support site")
https://www.mext.go.jp/a_menu/ikusei/gakusyushi...
・ Please wear a mask even if your family members come to school.

* Please bring a clean handkerchief or towel.

〇 Other
・ Make sure that you and your family members measure your body temperature and check your physical condition.Please contact the school immediately if you are referred to a "returnee / contact person outpatient clinic" or if you are recognized as a concentrated contact person by a public health center or medical institution.
・ Please cooperate to ensure adequate sleep, moderate exercise, and a well-balanced diet to enhance your immunity.

感嘆符 分散登校日は行いません【ぶんさん とうこうびは おこないません Do not do distributed school days】

画像1 画像1
 堺市の学校では、来週月曜日から学校の再開に向けて、分散登校日を行います。
 しかし、夜間中学では、次の理由で、堺市教育委員会からの指示により、登校日は行いません。
1.高齢者がいらっしゃるので、新型コロナウイルスの感染リスクに気をつける必要性が高いため。
2.電車やバスなどの公共交通機関を利用される方が多く、新型コロナウイルスの感染リスクが高くなる恐れがあるため。
 以前にもお知らせしましたように、来週、学習用の教材を生徒のみなさんに郵送する予定で、今、準備をしています。届いたらできる範囲で取り組んでいただき、学校の再開に備えてください。

 さかいしの がっこうでは、らいしゅう げつようびから がっこうの さいかいに むけて、ぶんさん とうこうびを おこないます。
 しかし、やかんちゅうがくでは、つぎの りゆうで、さかいし きょういく いいんかいからの しじにより、とうこうびは おこないません。
1.こうれいしゃが いらっしゃるので、しんがた ころな ういるすの かんせん りすくに きを つける ひつようせいが たかいため。
2.でんしゃや ばすなどの こうきょう こうつう きかんを りようされる かたが おおく、しんがた ころなういるすの かんせん りすくが たかくなる おそれが あるため。
 いぜんにも おしらせしましたように、らいしゅう、がくしゅうようの きょうざいを せいとの みなさんに ゆうそうする よていで、いま、じゅんびを しています。とどいたら できる はんいで とりくんで いただき、がっこうの さいかいに そなえて ください。

Schools in Sakai City will have a distributed school day starting next Monday to restart the school.
However, at night junior high school, due to the following reasons, we will not be able to attend school due to instructions from the Sakai City Board of Education.
1. Because there are elderly people, it is highly necessary to be aware of the risk of COVID-19 infection.
2. Many people use public transportation such as trains and buses, and the risk of COVID-19 infection is high.
As I mentioned earlier, we'll be mailing the learning materials to students next week, and we're preparing now.Please work as much as you can when it arrives, and prepare for the restart of school.
画像2 画像2

感嘆符 5月31日(日)までの臨時休校期間中の対応について【5がつ31にち(にち)までの りんじ きゅうこう きかんちゅうの たいおうに ついて About correspondence during temporary closure until May 31 (Sun)】

 臨時休校期間中の対応は、次の通りです。
1.登校日や家庭訪問は、感染の危険性があるため、行いません。体調に気をつけて過ごしてください。
2.5月中旬に、学校から学習用の教材を郵送する予定です。届いたらできる範囲で取り組んでください。
3.今後のことについては、あらためてホームページや電話などで連絡します。
 みなさんが笑顔で登校できる日を、私たちも楽しみにしています。

 りんじ きゅうこう きかんちゅうの たいおうは、つぎの とおりです。
1.とうこうびや かていほうもんは、かんせんの きけんせいが あるため、おこないません。たいちょうに きをつけて すごしてください。
2.5がつ ちゅうじゅんに、がっこうから がくしゅうようの きょうざいを ゆうそうする よていです。とどいたら できる はんいで とりくんでください。
3.こんごの ことについては、あらためて ほーむぺーじや でんわなどで れんらくします。
 みなさんが えがおで とうこうできる ひを、わたしたちも たのしみに しています。

The following are responses during the school closure period.
1.School attendance and home visits are not possible due to the risk of infection.Please be careful about your physical condition.
2.In mid-May, the school will send the learning materials by mail.Please work as much as you can when it arrives.
3.For future information, we will contact you again via our website, telephone, etc.
We are looking forward to the day when everyone can go to school with a smile.

画像1 画像1

臨時休校が5月31日(日)まで延長されました。(りんじ きゅうこうが 5がつ31にち(にち)まで えんちょうされました。 Temporary suspension of school was extended until May 31st (Sun).

国の緊急事態宣言の延長にともない、臨時休校が5月31日(日)まで延長されました。入学式・始業式も延期となります。くわしいことについては、明日以降お知らせします。

くにの きんきゅう じたい せんげんの えんちょうに ともない、りんじきゅうこうが 5がつ31にち(にち)まで えんちょうされました。にゅうがくしき・しぎょうしきも えんきと なります。くわしい ことに ついては、あす いこう おしらせします。

Due to the extension of the government's declaration of emergency, the temporary school closure was extended until May 31 (Sun). The entrance ceremony and opening ceremony will also be postponed.More details will be announced tomorrow.

5月1日(金) 連休前の学校のようす【5がつ ついたち(きん) れんきゅうまえの がっこうの ようす Friday, May 1 Like a school before consecutive holidays】

画像1 画像1
画像2 画像2
 今日から5月です。いつもなら、ゴールデンウィークに「何をして遊ぼうかな?」「どこかへ出かけようかな?」ということを考え、楽しい気持ちになる時期です。しかし、今年は新型コロナウイルスの感染拡大のため、外出を控えて、これ以上感染を広げないようにしないといけません。体を軽く動かしたり、本を読んだり、音楽を聴いたり、テレビを見たりなどして、家で楽しく過ごせるよう、いろいろと試してください。
 今のところ、5月10日(日)までの臨時休校が決まっています。5月11日(月)からのことについては、このホームページでお知らせします。
 今、生徒のみなさんに、新しい担任の先生から、新年度のあいさつの電話をしています。学校から電話がありましたら、ぜひお話ししてください。

 きょうから 5がつです。いつもなら、ごーるでん うぃーくに「なにを して あそぼうかな?」「どこかへ でかけようかな?」と いうことを かんがえ、たのしい きもちに なる じきです。しかし、ことしは しんがた ころな ういるすの かんせん かくだいのため、がいしゅつを ひかえて、これいじょう かんせんを ひろげないように しないと いけません。からだを かるく うごかしたり、ほんを よんだり、おんがくを きいたり、てれびを みたりなど して、いえで たのしく すごせるよう、いろいろと ためして ください。
 いまの ところ、5がつ 10にち(にち)までの りんじ きゅうこうが きまっています。5がつ11にち(げつ)からの ことについては、この ほーむぺーじで おしらせします。
 いま、せいとの みなさんに、あたらしい たんにんの せんせいから、しんねんどの あいさつの でんわを しています。がっこうから でんわが ありましたら、ぜひ おはなし してください。

It is May from today.Usually, it's time to have a good time thinking about what to do and what to play during Golden Week and where to go? However, due to the spread of COVID-19 infection this year, we must refrain from going out and prevent further spread of infection.Do some physical activity, read books, listen to music, watch TV, and much more to make yourself happy at home.
At the moment, the school is temporarily closed until May 10th (Sun).We will inform you about this from May 11th (Monday) on this website.
Now, your new homeroom teacher is calling you a greeting for the new year.If you have a phone call from school, please talk to us.

感嘆符 5月10日(日)まで休校が延長されました。【5がつ10にち(にち)まで きゅうこうが えんちょうされました。Temporary school closure was extended until May 10 (Sun).】

 堺市のすべての学校の臨時休校期間が、5月10日(日)まで延長されました。
 5月11日(月)からのことについては、決まりましたら連絡します。
 入学式・始業式は、学校が再開するまで延期です。
 体調に気をつけて、もうしばらくがんばってください。
 くわしくは、配布文書「<swa:ContentLink type="doc" item="68590">新型コロナウイルス感染症の拡大防止のための臨時休校期間の延長について(しんがた ころなういるす かんせんしょうの かくだい ぼうしのための りんじ きゅうこう きかんの えんちょうについて)</swa:ContentLink>」をごらんください。

 さかいしの すべての がっこうの りんじ きゅうこう きかんが、5がつ10にち(にち)まで えんちょうされました。
 5がつ11にち(げつ)からの ことに ついては、きまりましたら れんらくします。
 にゅうがくしき・しぎょうしきは、がっこうが さいかいするまで えんきです。
 たいちょうに きをつけて、もう しばらく がんばって ください。
 くわしくは、はいふ ぶんしょ「<swa:ContentLink type="doc" item="68590">新型コロナウイルス感染症の拡大防止のための臨時休校期間の延長について(しんがた ころなういるす かんせんしょうの かくだい ぼうしのための りんじ きゅうこう きかんの えんちょうについて)</swa:ContentLink>」を ごらんください。

The temporary closure period for all schools in Sakai City has been extended until Sunday, May 10.
We will inform you about the matter after May 11th (Monday) when it is decided.
The entrance ceremony and opening ceremony are postponed until the school is reopened.
Please be careful of your physical condition and do your best for a while.
For details, please see the distribution document.<swa:ContentLink type="doc" item="68591">About extension of temporary school closure to prevent the spread of new coronavirus infection</swa:ContentLink>

4月24日(金) 学校のようす 【4がつ24にち(きん) がっこうのようす April 24th (Fri) School appearance】

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
 今日はとても風が強いです。
 臨時休校になって約2カ月。入学式もできていない状況で、先生方も気持ちの切り替えが十分できていません。
 でも、いつでも学校を再開できるよう、先生方はいろいろと準備をしています。校務支援員さんも毎日教室の整備をしてくれています。
 生徒のみなさんも、思うように外出ができず、ストレスもあるかと思います。大変な状況ですが、何とか乗り切りましょう。
 今のところ、学校再開は5月7日(木)の予定です。在校生は始業式、新入生は入学式を行います。いずれも午後5:30登校です。

 きょうは とても かぜが つよいです。
 りんじきゅうこうになって やく2かげつ。にゅうがくしきも できていない じょうきょうで、せんせいがたも きもちの きりかえが じゅうぶん できていません。
 でも、いつでも がっこうを さいかいできるよう、せんせいがたは いろいろと じゅんびを しています。こうむしえんいんさんも まいにち きょうしつの せいびを してくれています。
 せいとの みなさんも、おもうように がいしゅつが できず、すとれすも あるかと おもいます。たいへんな じょうきょうですが、なんとか のりきりましょう。
 いまのところ、がっこう さいかいは 5がつ7にち(もく)の よていです。ざいこうせいは しぎょうしき、しんにゅうせいは にゅうがくしきを おこないます。いずれも ごご5:30とうこうです。

It's very windy today.
It has been about 2 months since it was temporarily closed.The teachers haven't been able to change their minds enough because the entrance ceremony has not been held.
However, the teachers are preparing various things so that they can restart school at any time.Our school affairs support staff also maintain the classroom every day.
I think that all the students are stressed that they cannot go out as expected.It's a difficult situation, but let's get through.
For now, school reopening is scheduled for Thursday, May 7.Opening ceremony for current students and entrance ceremony for new students.All attend school at 5:30 pm.

感嘆符 教科書の配布は、学校再開まで行いません。(きょうかしょの はいふは、がっこう さいかいまで おこないません。Textbooks will not be distributed until the school is restarted.)

 夜間中学校で、教科書をお渡しすることは、学校が再開するまでお待ちください。

【理由】
1.高齢者がおられるので、新型コロナウイルスの感染リスクに気をつける必要性が高いため。
2.電車やバスなどの公共交通機関を利用される方が多く、新型コロナウイルスの感染リスクが高くなる恐れがあるため。


 やかんちゅうがっこうで、きょうかしょを おわたしすることは、がっこうが さいかいするまで おまちください。

【りゆう】
1.こうれいしゃが おられるので、しんがた ころなういるすの かんせん りすくに きをつける ひつようせいが たかいため。
2.でんしゃや ばすなどの こうきょう こうつう きかんを りようされるりよう かたが おおく、しんがた ころなういるすの かんせん りすくが たかくなる おそれがあるため。


If you want to hand over the textbook at night junior high school, please wait until the school restarts.

【Reason】
1. Because there are elderly people, it is highly necessary to be aware of the risk of infection with the new coronavirus.
2. Many people use public transportation such as trains and buses, and the risk of infection with the new coronavirus may increase.

「えんぴつポスター」をはりかえました。("Pencil poster" has been replaced.)

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
 学校の門の横の掲示板にはっている「えんぴつポスター」。先日先生方が新しい作品にはりかえてくれました。
 「学校で友だちができて楽しい」「がんばって勉強したい」。いろいろな思いがポスターから伝わってきます。
 新型コロナウイルス感染症が一日も早くなくなり、安心して学校に通うことができるよう、祈るばかりです。

 がっこうの もんの よこの けいじばんに はっている「えんぴつ ぽすたー」。せんじつ せんせいがたが あたらしい さくひんに はりかえて くれました。
 「がっこうで ともだちが できて たのしい」「がんばって べんきょうしたい」。いろいろな おもいが ぽすたーから つたわってきます。
 しんがた ころなういるす かんせんしょうが いちにちも はやく なくなり、あんしんして がっこうに かようことが できるよう、いのるばかりです。

"Pencil poster" on the bulletin board next to the school gate.The other day, the teachers replaced it with a new one.
"It's fun to make friends at school." "I want to do my best to study." Various thoughts come from posters.
I just pray that my new coronavirus infection will disappear as soon as possible and I can go to school with peace of mind.

感嘆符 今年の「新入生歓迎集会」は中止です。(ことしの「しんにゅうせい かんげい しゅうかい」は ちゅうしです。 This year's "New Student Welcome Meeting" is canceled.)

 5月17日(日)に予定していました、連合生徒会の「新入生歓迎集会」は、新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止のため、残念ですが中止することになりました。

 5がつ17にち(にち)に よていしていました、れんごう せいとかいの「しんにゅうせい かんげい しゅうかい」は、しんがた ころな ういるす かんせんしょうの  かんせん かくだい ぼうしのため、ざんねんですが ちゅうしすることに なりました。

Unfortunately, the "New Student Welcome Meeting" scheduled for Sunday, May 17th will be canceled to prevent the spread of new coronavirus infections.

感嘆符 新型コロナウイルス感染症対策のための緊急事態宣言が出されたことによる対応について(しんがた ころなういるす かんせんしょう たいさくのための きんきゅう じたい せんげんが だされたことによる たいおうについて Response to the Declaration of Emergency Preparedness for New Coronavirus Infections)

 国が「緊急事態宣言」を出しました。
4月8日(水)に予定していた「入学式」「始業式」は、5月7日(木)に延期します。
 学校は、5月6日(水)までお休みです。
 くわしいことは、配布文書「<swa:ContentLink type="doc" item="67619">新型コロナウイルス感染症対策)のための緊急事態宣言が出されたことによる対応について(しんがた ころなういるす かんせんしょう たいさくのための きんきゅう じたい せんげんが だされたことによる たいおうについて)</swa:ContentLink>」をごらんください。

 くにが「きんきゅう じたい せんげん」を だしました。
 4がつ8にち(すい)に よていしていた「にゅうがくしき」「しぎょうしき」は、5がつ7にち(もく)に えんきします。
 がっこうは、5がつ6にち(すい)まで おやすみです。
 くわしいことは、はいふぶんしょ「<swa:ContentLink type="doc" item="67619">新型コロナウイルス感染症対策)のための緊急事態宣言が出されたことによる対応について(しんがた ころなういるす かんせんしょう たいさくのための きんきゅう じたい せんげんが だされたことによる たいおうについて)</swa:ContentLink>」を ごらんください。

The government has issued an "Emergency Declaration."
The “entrance ceremony” and “opening ceremony” will be postponed to Thursday, May 7th.
The school is closed until Wednesday, May 6.
Please see the distribution document for details.<swa:ContentLink type="doc" item="67620">Response to the Declaration of Emergency Preparedness for New Coronavirus Infections</swa:ContentLink>
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

感嘆符 5月6日(水)まで、休校期間が延長されました。 (5がつ6にち(すい)まで、きゅうこうきかんが えんちょうされました。 The period of temporary school closure has been extended until May 6 (Wed).)

 堺市教育委員会から、新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止のため、臨時休校の期間を、5月6日(水)まで延長するとの発表がありました。
 お休みが長くなりますが、健康に気をつけて過ごしてください。

 さかいしきょういくいいんかいから、しんがた ころな ういるす かんせんしょうの かんせん かくだい ぼうしのため、りんじ きゅうこうの きかんを、5がつ6にち(すい)まで えんちょうするとの はっぴょうが ありました。
 おやすみが ながくなりますが、けんこうに きをつけて すごして ください。

The Sakai City Board of Education has announced that the period of temporary school closure will be extended to Wednesday, May 6 to prevent the spread of new coronavirus infections.
The rest will be longer, but please pay attention to your health.

臨時休業期間における小中学生の家庭学習教材等の紹介について(りんじ きゅうぎょう きかんにおける しょうちゅうがくせいの かてい がくしゅう きょうざいとうの しょうかいについて About introduction of home study teaching materials of elementary and junior high school students during temporary closure)

 大阪府教育庁より、臨時休業期間における小中学生の家庭学習教材などの紹介がありました。くわしくは配布文書「【大阪府教育庁】臨時休業期間における小中学生の家庭学習教材等の紹介について(【おおさかふきょういくちょう】りんじ きゅうぎょう きかんにおける しょうちゅうがくせいの かてい がくしゅう きょうざいとうの しょうかいについて 【Osaka Prefectural Office of Education】About introduction of home study teaching materials of elementary and junior high school students during temporary closure )」をごらんください。次のURLから見ることができます。

〇大阪府教育庁ウェブサイト 「小中学生に向けた家庭学習教材等について」
http://www.pref.osaka.lg.jp/shochugakko/gakunen...
〇大阪府教育センターウェブサイト 「臨時休業中の学習支援のページ」
http://wwwc.osaka-c.ed.jp/category/forteacher/c...


 おおさかふ きょういくちょうより、りんじ きゅうぎょう きかんにおける しょうちゅうがくせいの かてい がくしゅう きょうざいなどの しょうかいが ありました。くわしくは はいふぶんしょ「【大阪府教育庁】臨時休業期間における小中学生の家庭学習教材等の紹介について(【おおさかふきょういくちょう】りんじ きゅうぎょう きかんにおける しょうちゅうがくせいの かてい がくしゅう きょうざいとうの しょうかいについて 【Osaka Prefectural Office of Education】About introduction of home study teaching materials of elementary and junior high school students during temporary closure )」を ごらんください。つぎの URLから みることが できます。

〇おおさかふ きょういくちょう うぇぶさいと 「しょうちゅうがくせいに むけた かてい がくしゅう きょうざいなどについて」
http://www.pref.osaka.lg.jp/shochugakko/gakunen...
〇おおさかふ きょういく せんたー うぇぶさいと 「りんじ きゅうぎょうちゅうの がくしゅう しえんの ぺーじ」
http://wwwc.osaka-c.ed.jp/category/forteacher/c...


The Osaka Prefectural Office of Education introduced home learning materials for elementary and junior high school students during the temporary closure.
Please see the distribution document for details.【大阪府教育庁】臨時休業期間における小中学生の家庭学習教材等の紹介について(【おおさかふきょういくちょう】りんじ きゅうぎょう きかんにおける しょうちゅうがくせいの かてい がくしゅう きょうざいとうの しょうかいについて 【Osaka Prefectural Office of Education】About introduction of home study teaching materials of elementary and junior high school students during temporary closure )
You can see it from the following URL.

〇Osaka Prefectural Office of Education Website "About home study teaching materials for elementary and junior high school students"
http://www.pref.osaka.lg.jp/shochugakko/gakunen...
〇Osaka Prefectural Education Center Website "Temporary suspension learning support page"
http://wwwc.osaka-c.ed.jp/category/forteacher/c...


画像1 画像1
画像2 画像2
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
学校案内(School Information)
5/26 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
5/27 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
5/28 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
5/29 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
5/30 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)
5/31 臨時休校【お休み】(りんじきゅうこう【おやすみ】 temporary closed)

学校からのお知らせ(がっこうからのおしらせ Information from School)

学校力向上プラン(がっこうりょくこうじょうプラン Improvement Plan of School Power)

堺市立殿馬場中学校夜間学級
〒590-0944
堺市堺区櫛屋町東3丁2番1号
TEL:072-221-0755
FAX:072-224-1916

tonobabayakan-j@sakai.ed.jp